Working alongside members of a language community, a linguist will work towards:
The School of Language and Scripture provides training in linguistics. Applicants for linguistic work:
Linguistics lays the foundations for Bible translation by analysing the building blocks of languages.
«We wouldn’t commission a builder to build a new house without first ensuring that the foundations were solid and the ground well-prepared. Likewise, before translation and any other language-related work can start there is a lot of groundwork to be done in understanding how a language works, and then developing the language – like designing a writing system for an unwritten language.»
Many of the 2000 languages where Bible translation is still needed do not yet have a written form. The majority have never been analysed or documented. In many cases, language communities are keen to see their language developed, but lack training and encouragement.
Source: Wycliffe UK